إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه的中文翻译
读音:
例句与用法
- 62- وعلى العموم تتفق القواعد التي تنظم الدخول إلى شيلي ومغادرته مع محتويات " إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه " (16) بقدر ما لا يتم تفسير أحكام هذا الإعلان وكأنها أحكام تقيد حق الدولة في سن قوانين وأنظمة أساسية بشأن دخول الأجانب ومدة وشروط إقامتهم أو وكأنها تُميِّز بين المواطنين والأجانب.
一般说来,管制出入境的条例符合《非居住国公民个人人权宣言》 的内容,只要其规定不被解释为限制国家颁布有关外国人入境和居留期限和条件或规定国民和外国人差别的法律和条例。 - ولهذا السبب تحظر المادة 7 من إعلان حقوق الإنسان للأفراد الذين ليسوا من مواطني البلد الذي يعيشون فيه " الطرد الفردي أو الجماعي للأجانب الموجودين [بصورة قانونية على أراضي دولة ما] الذي يقوم على أساس العرق أو اللون أو الدين أو الثقافة أو الأصل أو المنشأ القومي أو الإثني " .
为此,《非居住国国民个人人权宣言》第七条规定,不得 " 因种族、肤色、宗教、文化、民族或族裔血统或出身,单独或集体驱逐[在一国境内合法存在的]外国人 " 。
相关词汇
- إعلان حظر استعمال الأسلحة النووية والنووية الحرارية中文
- إعلان حظر ممارسة الاكراه العسكري أو السياسي أو الاقتصادي عند عقد المعاهدات中文
- إعلان حق الشعوب في السلام中文
- إعلان حقوق الأجيال المقبلة中文
- إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية中文
- إعلان حقوق الإنسان والصحة العقلية中文
- إعلان حقوق الإنسان والمواطن中文
- إعلان حقوق الرجل والمواطنة中文
- إعلان حقوق الشعوب الأصلية中文